Rimas (1507-1555)

Rimas (1507-1555). (Edición bilingüe italiano-español)

Nº:
1179
Editorial:
Pre-textos
EAN:
9788415297680
Año de edición:
Materia
POESIA
ISBN:
978-84-15297-68-0
Páginas:
208
Encuadernación:
TAPA BLANDA O BOLSILLO
Idioma:
CASTELLANO
Ancho:
140
Alto:
220
Disponibilidad:
No disponible
Colección:
La Cruz del Sur

Descuento:

-5%

Antes:

20,00 €

Despues:

19,00 €
IVA incluido
Avisar disponibilidad

Michelangelo Buonarroti (Florencia, 1475-Roma 1564), uno de los gigantes de las artes plásticas de todos los tiempos, cuyo genio se dio a conocer en su ciudad natal merced a los auspicios de Lorenzo de Medici y floreció en Roma, bajo el mecenazgo papal, fue también un extraordinario poeta. Su producción en verso fue largo tiempo considerada menor con respecto a sus obras escultóricas y pictóricas, tras su publicación por un sobrino, con torpes enmiendas, en 1623. Fue  en 1863, al ser publicadas las Rime por el erudito Cesare Guasti en edición completa, conforme a los manuscritos del artista, cuando se estableció la cronología de los poemas (sonetos, madrigales, canciones  y fragmentos) y pudieron apreciarse la singularidad y el desarrollo de la obra. A partir de este importante hito editorial se inauguran los estudios de la poesía buonarrotiana, cuya originalidad e importancia en el contexto estético de su tiempo ha sido destacada por  grandes poetas, escritores y críticos literarios del mundo occidental  contemporáneo. Musicalizadas por Hugo Wolf, Benjamin Britten y Dmitri  Shostakovich, las Rimas de Michelangelo han sido traducidas al inglés, al alemán, al francés, al portugués y al castellano. Entre los  más ilustres y felices traductores de algunos de estos poemas se encuentran William Wordsworth, Rainer Maria Rilke y George Santayana.
 A diferencia de otras versiones de esta obra, concentradas en los sonetos, la presente edicion ofrece muestras de otras formas métricas en una selección que incluye las composiciones más representativas del  genio poético buonarrotiano.
 
 Manuel J. Santayana (1953, Camagüey, Cuba) vive exiliado en Estados Unidos desde 1967. Ha publicado dos libros de poesía: De la luz sitiada (Miami, 1980) y Las palabras y las sombras (México, 1992), el primero comentado por Alberto Baeza Flores y Orlando González Esteva, y el segundo por Eduardo Milán (en Vuelta, 1992). Versos y prosas suyos han aparecido en La urpila (Montevideo), Linden Lane (Nueva York) y Encuentro de la cultura cubana (1999).
 Es traductor de Ronsard, Rilke, Yeats, Montale y Drummond de Andrade, entre otros poetas.

Materia en La Casa del Estudiante

Pre-textos en La Casa del Estudiante

  • El arte de vivir ecológico -5%
    Titulo del libro
    El arte de vivir ecológico
    Nº 1147
    Schmid, Wilhelm
    Pre-textos
    No disponible

    15,00 €14,25 €

  • Obras completas -5%
    Titulo del libro
    Obras completas
    Nº 1665
    Padorno, Manuel
    Pre-textos
    Quiero romper al alba mi estatura, mis cabellos, mis manos, mi alegría. Quiero saber si ha de llegar el d...
    No disponible

    28,00 €26,60 €

  • Dondequiera -5%
    Titulo del libro
    Dondequiera
    Nº 1897
    Gros, Sergi
    Pre-textos
    Venimos a establecernos donde nada crece donde todo cesa Venimos a desempeñar una nueva servidumbre&...
    DISPONIBLE (Entrega en 1-2 días)

    15,00 €14,25 €

  • Casi de noche -5%
    Titulo del libro
    Casi de noche
    Nº 1647
    Vásconez, Javier
    Pre-textos
    Todo lector que haya visitado anteriormente la narrativa de Javier Vásconez se sentirá como en casa en c...
    No disponible

    15,00 €14,25 €

  • Carretera blanca -5%
    Titulo del libro
    Carretera blanca
    Nº 1095
    Mochón, Antonio
    Pre-textos
    No disponible

    10,00 €9,50 €